The other islands in the Caribbean are increasingly dependent on tourism, but are not yet as dominated by the industry as Barbados. In St. Lucia and Dominica (where English is the official language), the fact that Frenchbased Creole is the native language of most of the people means that exposure to Foreign English is more restricted. The spectrum of English in these two islands is narrower and there is greater concern to speak English well than to imitate foreigners.

At this time it is difficult to say which direction and to what extent the development of language is being pushed in the Caribbean. There is some indication however that the traditional attitude of regarding one form of language as a threat to another is being replaced with a greater tolerance for and appreciation of the different forms of language.

Erudite English

Erudite English contains features clearly suggesting the speaker is quite skillful with words, phrases and idioms, especially older and foreign ones. Erudite English embraces performance, biblical and proverbial English.

The sole intention of the speaker is to impress by sound, length or unusual combinations of words. The listener most often does not seek any great meaning or philosophical content, but reacts as one normally does to poetry and music. Meetings, religious services, songs or social functions were most often the contexts for the use of extreme forms of performance English. At these events, the speeches would contain long sentences with many Latin and Greek words and biblical phrases.

Tourism and immigration have contributed to Jamaicans having
developed an acute facility to move from one
type of English to another.


Previous Page Table of Contents Next Page